Cómo preparar un proyecto de traducción
Cómo preparar un proyecto de traducción A la hora de orientar una actividad al público extranjero, las empresas suelen optar por traducir su material escrito a otros idiomas. Todo proyecto.. LEER MÁS
Cómo preparar un proyecto de traducción A la hora de orientar una actividad al público extranjero, las empresas suelen optar por traducir su material escrito a otros idiomas. Todo proyecto.. LEER MÁS
LA BIBLIOTECA Desde el año 282 hasta el 133 a C., durante el reinado de la dinastía de los Atálidas, Pérgamo destacó por su riqueza y su gran poder como.. LEER MÁS
Traducción de italiano los peligros de las lenguas afines En España existe la creencia generalizada de que el italiano es una lengua fácil de aprender. Del mismo modo, en Italia, también.. LEER MÁS
Reverso: una herramienta de traducción automática más adelantada que Google Translate Todos conocemos de sobra la herramienta de traducción de Google. Ésta traduce entre más de 80 idiomas, de forma.. LEER MÁS
Existe una cierta inclinación a relacionar siempre a la Escuela de Traductores de Toledo con el rey sabio (1221-1284) cuando, en realidad, la creación de la misma se produjo en el.. LEER MÁS
El mercado actual es un mercado global y, a pesar de que la traducción de software a otros idiomas pueda resultar costosa, resulta necesaria para que las empresas accedan a.. LEER MÁS
Traducción turística Cómo dar a conocer sus actividades y hacer que el cliente se sienta como en casa En países como España, donde la economía se sustenta en el sector.. LEER MÁS
¿Está buscando soluciones de traducción al inglés? La especialización en traducción es a veces tan importante como el dominio del idioma. Es fácil encontrar soluciones de traducción al inglés en.. LEER MÁS
¿Qué es una memoria de traducción? Una Memoria de traducción es un tipo de aplicación de software que permite a los traductores reutilizar traducciones existentes. Básicamente, la memoria de traducción o.. LEER MÁS